『종의 기원』 1859년 초판 서문입니다. 원문은 영어, 번역이 아래에서 읽기를 돕습니다——이것이 Interline이 당신의 PC에서 PDF 한 권마다 해 주는 일입니다.
On the Origin of SpeciesCharles Darwin · 1859
INTRODUCTION
서문
When on board H.M.S. 'Beagle,' as naturalist, I was much struck with certain facts in the distribution of the inhabitants of South America, and in the geological relations of the present to the past inhabitants of that continent. These facts seemed to me to throw some light on the origin of species—that mystery of mysteries, as it has been called by one of our greatest philosophers.
왕립 해군 「비글호」에 박물학자로 승선해 있던 때, 나는 남아메리카 생물의 분포와 그 대륙의 현재 생물과 과거 생물 사이의 지질학적 관계에 깊이 마음을 빼앗겼습니다. 내게 이 사실들은 한 위대한 철학자가 「수수께끼 중의 수수께끼」라 부른 종의 기원에 한 줄기 빛을 던지는 듯했습니다.
원문 · 서문 · p.1
On my return home, it occurred to me, in 1837, that something might perhaps be made out on this question by patiently accumulating and reflecting on all sorts of facts which could possibly have any bearing on it. After five years' work I allowed myself to speculate on the subject, and drew up some short notes; these I enlarged in 1844 into a sketch of the conclusions, which then seemed to me probable: from that period to the present day I have steadily pursued the same object.
고향으로 돌아온 뒤인 1837년, 나는 이 문제와 조금이라도 관련될 수 있는 온갖 사실을 인내심 있게 모으고 곰곰이 생각한다면, 어쩌면 무엇인가를 밝혀낼 수 있겠다고 생각했습니다. 다섯 해 동안 작업한 뒤에야 나는 이 주제에 대해 추론해 보기를 스스로 허락했고, 짧은 메모 몇 편을 썼습니다. 1844년에는 그것을 당시 내게 그럴듯해 보였던 결론의 초안으로 넓혔습니다. 그때부터 오늘까지, 나는 같은 목표를 꾸준히 좇아왔습니다.
원문 · 서문 · p.1
I hope that I may be excused for entering on these personal details, as I give them to show that I have not been hasty in coming to a decision.
이런 개인적인 사정을 꺼내는 것을 양해해 주시기 바랍니다. 내가 그것을 말하는 까닭은, 결론에 이르기까지 결코 성급하지 않았음을 보이기 위해서입니다.
원문 · 서문 · p.1
1 / 6
여기까지 읽으니 영어만 볼 때보다 수월하지 않나요? 당신의 PDF를 Interline에 넣으면 어느 책이든 이렇게 읽을 수 있습니다.